...que, não obstante eu ter já participado há pouco numa corrente idêntica (é o que dá perder o feeder ou o reader, não sei que a modernidade não chegou ainda a este T2 na Lapa), devo deixar aqui a quinta frase da página 161 do livro* que ando a ler. E eu, como hoje não estou com medo de parecer uma assistente administrativa com a mania que domina uma das línguas do Mal, acedo.
Da lebten gleichzeitig in derselben Stadt der erste Physiker und der erste Sexualforscher.
Não foi bem uma pochette das que eu pedia (e merecia!) mas valeu a lembrança.
* Don Juan de la Mancha de Robert Menasse
Da lebten gleichzeitig in derselben Stadt der erste Physiker und der erste Sexualforscher.
Não foi bem uma pochette das que eu pedia (e merecia!) mas valeu a lembrança.
* Don Juan de la Mancha de Robert Menasse
1 comentário:
eh pá, aquele senhor falava tã bem!
ah sim, atã o que dezia?
na sê, na percebi nada.
eu sabia que não devia ter trocado as aulas de alemão na câmara do comércio luso-alemão pelas imperiais do estádio. mas porra, ficava sempre em caminho.
prometo que a próxima vez que for às compras à mouraria de lá te trago uma vuitton chinoise.
Enviar um comentário